首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 其他 > HP:霍格沃茨之蛇 > 第322章 哥哥和妹妹的童话

HP:霍格沃茨之蛇 第322章 哥哥和妹妹的童话

簡繁轉換
作者:彤淼淼 分类:其他 更新时间:2025-08-08 03:14:20 来源:源1

读书小伙伴的缺失让黛拉比前两天更早的离开客厅,快速的洗漱并用魔法烘干头发后她躺上了床,不过书没离手,她打着床头灯继续看着。

大约是九点半的时候,不明晰的开门声穿过黛拉房间的门与墙,告诉她玛吉回来了,接着,脚步声从模糊变得明朗,脚步声最清晰的时候,敲门声紧跟着来了。

“进。”黛拉喊道,把书朝下放到了身前。

“就知道你还在看书,”玛吉推开门,迎着黛拉戏谑的上下打量的视线,他优雅向下一挥手,展示着自己和之前一样整洁、不带一丝褶皱的衣服,“别看了,今晚没有成年人的故事。”

“那你九点半才回来?我们六点钟就离开游乐园了,”黛拉显然没打算轻轻揭过这个话题,“而你送她们回家的时间加上开车回来的时间加起来也不会超过一小时。”

“我开车回来用了二十分钟,”玛吉看着手腕上每次在麻瓜时间才入乡随俗带上的机械手表,报备起了自己的晚上,“往前推三十分钟,是我绅士地为一个脱了衣服的女人披上毯子的时间,再往前推十五分钟,是我开始给小孩讲睡前故事的时间,再往前推,就全是陪小孩玩小狗和过家家了。”

“你应该知道你的话里有会被我盘问的细节吧,”黛拉用着玛吉那正经的语气说,又稍扬了声调,“当然,如果你刚从一个女人的床上下来,这时候可以沉默地离开我的房间。”

“我才不上一个自愿脱衣服、却用看qj犯的眼神看我的女人的床呢,”玛吉的俊脸些微皱了,他边说边搬着卧室里的小沙发凳坐到了黛拉旁边,“我真不明白,我知道我大部分时候对人很坏,可我对她什么都没要求过,她却表现地比莎多琳还脆弱。”

“我确实也得找时间跟你聊一下莎多琳的问题,”黛拉若有所思地说,“不过希娜她住着你给予的房子,用着你的钱,会乱想也很正常吧。”

“所以不住我的房子,不拿我的钱,当一个被迫使用各种方法去还债的人会是她更喜欢的生活方式对么?”玛吉笑了起来,他讽刺地说起刚刚强忍着没在希娜面前说的刻薄话。

“啊,你还真是个对其他人很坏的人,”玛吉用轻快语调把刻薄话说成了俏皮话的感觉,黛拉藐了他一眼,眼睛不明显地弯起,“这没办法,帮别人还非得把自己搭进去,你自找的麻烦。”

“是啊,我自找的,”玛吉向后一仰,身体靠到背后满是印花的墙上,他转头看向黛拉,“所以,一个索命咒会是对的么?”

“如果你刚用魔法杀了一个无辜的麻瓜,就沉默地滚出我的房子。”黛拉回应道。

“这房子还没到归你的年龄呢!”玛吉挤着眼睛,怪腔怪调地喊了一声,随后又笑着疏朗了眉眼,“再说我可什么都没对她做,大概就是给她披毯子的时候,我的手碰到了她的肩膀,”说着,玛吉嫌弃地搓了搓手,“然后就贴心地开导了她三十分钟,使得她终于知道哭和闹了,勉强像点样子了。”

其实希娜脱衣服的时候,玛吉盯着她碧蓝色的眼睛,手已经摸到了口袋里的魔杖,索命咒一触即发之际,他才又看清了希梅纳的脸。

对玛吉来说,辛西娅那种偷都没偷的明白的人杀了就算了,再杀一次闭着眼睛就是完全体的希梅纳还是太有挑战了。

所以他今晚才没有对渐渐成为麻烦的希娜动手,勉强躲过了滚出黛拉未来房子的命运。

“哇——”黛拉虚假地惊叹道,她猜的出玛吉没法说服自己再杀一次希梅纳,“里德尔多么罕见的下不去手的温柔呀——”

“我有时间得量化一下你的言语对我造成的心理伤害,黛拉。”玛吉声音沉了下去,他装出了严肃的样子。

“彼此彼此啦。”黛拉则摆出了谦虚的态势。

他们相互看着,笑了起来。

“对了,”短暂的几秒心有灵犀的欢乐后,玛吉笑意不减,他提议道,“要不要试着听睡前故事,你好像还没有这种经历吧?”

“养小孩子的瘾还没过去?”面对玛吉,黛拉有着惯性的带着反驳的反问,不过也只是习惯而已,她没那么想刁难玛吉,于是没等玛吉回答也就继续讲起了话,“要真讲睡前故事的话,你得先翻出一本我小时候没看过的童话。”

“另外我要提醒你,”黛拉补充道,“各个体系的神话我也看了不少哦。”

“嗯......”玛吉垂眸,他思索着,“旧瓶装新酒怎么样,给你来一场玛吉的故事新编。”

“好啊,让我看看你的那些书读的有没有用,”黛拉配合得把腿上的书递给玛吉,让他放到一边,随后躺下了,难得明亮的眼睛看着玛吉,等着自己的第一个睡前故事,“打算新编什么?”

“最经典的,格林童话,”说着,一本精装的故事书落到玛吉向上摊开的手心,“我今天念的白雪公主,我不喜欢这个一味逃避危险、全靠他人续命和复活的故事,你等我翻两下,我找个看的过眼的故事编给你听。”

“啊,有了,”玛吉看到了瞩目的字眼,“糖果屋历险记,哥哥和妹妹的故事,怎么样?”

“好啊,开始吧。”黛拉说,一直看着玛吉。

“从前有一个叫霍格沃茨的小村庄,住着一个叫邓布利多的农民,”玛吉念的时候不时抬眸看向黛拉,“因为家里太贫穷,他打算把他手上的玛吉和黛拉这对兄妹丢掉。”

“邓布利多可不会是丢掉孩子的人。”黛拉提出了质疑。

“嗯......好吧,”玛吉接受了这个建议,并选取了他觉得最和邓布利多相衬的人继续这个童话,“从前有一个叫霍格沃茨的小村庄,里面住着格林德沃和邓布利多这对朋友,他们关系很要好,还一起收养了一对兄妹,玛吉和黛拉。”

“但是突然有一天,这对好朋友反目成仇,”讲到这儿,玛吉停了一下,思考着两位老人选择丢弃孩子的合理过渡,“不过邓布利多仍旧想挽留格林德沃,格林德沃留下了,他想在离开前报复邓布利多。”

“格林德沃心里计划着,他开始对邓布利多说,‘该让孩子们出去锻炼了,我听说林子深处有一个好心的巫师,让他们去碰碰运气吧’,邓布利多不舍地拒绝着,可还是经不住格林德沃的软磨硬泡,他最后答应了。”

“在让兄妹俩去往林子的前一个晚上,一家人来了一次温馨的晚餐,在餐桌上,格林德沃说了这个消息,立刻引起了哥哥,也就是玛吉的警觉,”玛吉唇角微勾,冲黛拉挑了挑眉,“他认为格林德沃不会这么好心,可惜他的抗议没得到重视,只能在晚餐结束后找妹妹商议。”

“他的小妹妹,黛拉,那时候六神无主——”

“嘿!”黛拉对这种描述发出了一小声抗议,倒没打扰玛吉的故事进程。

“玛吉就安慰黛拉,‘没关系,交给我吧,我来想办法’,”玛吉翻过一页书,对着原文编着故事,“然后玛吉在月下偷偷跑出房子,用晚餐剩下的坚果做陷阱,抓住了一只贪吃的松鼠。”

“松鼠?”黛拉提出质疑。

“并且我想给这只松鼠起名德拉科,”玛吉笑眯眯地说,继续讲起他的童话,“第二天,格林德沃和邓布利多带着兄妹俩上路,玛吉先是在松鼠身上划出细小的伤口,隔一段路洒几个血点在脚边的草上。”

“这就开始血腥展开了是吧。”黛拉低声吐槽道,她立马刁难起玛吉,“期间,小黛拉听见了松鼠细微痛苦的哀嚎,她惊慌地询问起玛吉,趁着两位家长不注意,想要夺过受伤的小松鼠解救它。”

“可惜经受伤害的松鼠陷入到了歇斯底里的发狂状态,也不管黛拉是来解救她的,不管不顾的乱咬乱挠,弄伤了黛拉的手背,血液溅落,完成了那一小段路的标记,”玛吉仍笑眯眯,不过语速快了很多,显然不想再给黛拉互动机会了,“玛吉气坏了,一下捏死了松鼠。”

“好吧,看来我只能单方面剥夺这只死松鼠的名字了。”黛拉不想打断今晚的温馨,于是换了种更妥协的抗议方式。

“接下来,血点从松鼠尸体中挤出,挤不出血后,玛吉就开始撕扯松鼠的尸体,把那一点点沾着毛的碎块丢在路边,”玛吉完全没意识到童话里不该仔细描述伤害的过程,可能扯上德拉科,他心里还是太不满了,才说出这段来,“等到松鼠尸体差不多用光的时候,格林德沃也就停下了。”

“格林德沃支走了不舍得跟孩子分别的邓布利多,向他承诺会给孩子指南针并叮嘱他们过了中午就往回走,可是转头,他却对兄妹俩说,‘你们在这儿等到晚上,巫师会来的’,指南针就更没有影子了,”玛吉声音起起伏伏,尽力靠声音传达出童话的情境,“说完,他就拉着邓布利多走了,只剩原地的兄妹俩抱在了一起。”

“小黛拉禁不住喊道,‘格林德沃是大骗子,谁都知道晚上林子里会有吃人的大蛇的’,玛吉则安慰她,‘没关系,没关系,我们再待一会儿,我会赶着日落带你回家’。”

“哇,真是天真无邪、可可爱爱的小黛拉。”黛拉用冷漠的语气说着惊叹的话,完全表达出了她的阴阳。

“当然,然后我们天真无邪、可可爱爱的小黛拉,”玛吉笑着,反而无赖地应下了,“就这么跟着玛吉在日头落下去一点后寻着一路的松鼠碎片回了家,正赶上晚餐。”

“碎片?真感谢你用这个取代了尸体一词。”黛拉低声吐槽道。

“兄妹的归家,让邓布利多感动万分,他做了丰盛的晚餐,嘴里念叨着再也不让孩子出门历险了,”玛吉声调扬起,“与之相反,格林德沃只能强做出笑脸,他推迟了不声不响离开邓布利多、让他孤家寡人的计划,又继续起他们暗流涌动的家庭。”

“家庭?不是说他们是朋友么?那谁是父亲谁是母亲?”一直仔细听故事的黛拉抓到了前后不一的细节。

“主要是我想不到跟邓布利多相称的女人,又下意识地想到了格林德沃,他们可以是搭伙过日子的,嗯......一般朋友确实不会收养小孩还住在一起,那就委屈邓布利多和格林德沃当一对感情破碎的同性情侣吧,”玛吉修正起童话故事里的人物关系,又简短表达自己的想法,“害,不重要的细节,我还是很开明的,两个父亲完全可以接受。”

“重点是你接不接受两个父亲么?”黛拉笑起来,“重点是邓布利多和格林德沃接不接受被当作同性情侣好不好。”

“没事,我的故事,我接受就好,”玛吉结束了这个小插曲,继续他的故事新编,“时隔不久,格林德沃又撺掇起邓布利多,邓布利多坚持拒绝了一段时间,最后又妥协了。”

“把邓布利多说的很糊涂是你的恶趣味嘛?”黛拉问。

“记得我们刚刚修正了关系嘛?”玛吉理直气壮地说,“现在你可以用爱情,这一总是让人糊涂和冲动的概念解释邓布利多的行为了。”

“毫无疑问的诡辩,”黛拉说,“但我给你个面子,试着接受一下。”

“很好,那我继续,”玛吉又翻过一页纸,“同样的晚餐和同样的对话又发生了,可惜这次玛吉没能出去再抓一次松鼠,格林德沃把他们的房间锁上了。”

“小黛拉惊慌失措起来,玛吉嘴上安慰妹妹,可心里也陷入了一种小小的绝望,只能在第二天的早餐上偷偷藏了一块面包进口袋,他们又被带进了林子,玛吉撒了一路的面包碎屑,但当格林德沃哄骗着邓布利多离去后,兄妹俩发现一路的碎屑都被虫儿鸟儿吃掉,他们找不到回去的路了。”

“他们只能在深林里游荡,很快就到了晚上,危险的大蛇出现了,兄妹俩慌不择路的逃跑,落入了被夜色掩盖的陷阱,一阵弯弯绕绕的下坠后,他们掉进了笼子里。”说完这一小段,玛吉停顿了,他看向黛拉。

“哦!”黛拉配合地用童趣的声调问着,“是谁弄了这个抓小孩的陷阱呢?”

“一个叫伏地魔的坏巫师,”得到配合的玛吉满意地笑了,“那是个实在冷酷无情的人,他用哥哥玛吉实验起了魔法,又让黛拉作为苦力照顾他的起居。”

“在妹妹黛拉不停忍受咒骂和饥饿的时候,哥哥玛吉被不幸地变成了一条蛇,成日被耻辱地当成宠物逗弄,”玛吉的声音前所未有的低沉了,而这份低沉是为了衬托接下来的高昂,“而境况糟糕的兄妹俩都没有选择放弃,他们蛰伏下来,静静等待着机会。”

“借着打扫整个房子的便利,细心聪慧的黛拉偷学起书房的魔咒,玛吉则利用蛇身去联合起林子里的那条大蛇,”一页纸又在玛吉手上被翻了过去,童话里的兄妹也迎来了转机,“终于,他们找到了机会,趁着坏巫师伏地魔出门寻找材料的时候,被玛吉唆使的大蛇偷袭了伏地魔,这条可怜的没什么脑子的蛇被魔法杀死之前给伏地魔造成了不小的伤害。”

“受了重伤的伏地魔踉踉跄跄地回了他的房子,态度很坏地命令黛拉给他熬制伤药,黛拉装出一副诚惶诚恐的样子,却在熬药的过程中加入了玛吉带有迷幻效果的毒液,”想到自己接下来要说的话,玛吉愉悦地笑了,“喝下药的伏地魔陷入了昏睡,黛拉在用束缚咒把昏睡的坏巫师死死困住之后,又用一个烈火咒点燃了房子。”

“我喜欢这个束缚咒的细节。”黛拉品评着,也笑了。

“对,聪明的小黛拉是很细心的,可不会犯马虎大意而给事情留有余地的错误,”玛吉顺势夸奖了黛拉一句,才有讲起故事的结尾,“这场大火将伏地魔和房子一起烧为灰烬,只有几本魔法书被恢复自由的黛拉带走了,她拿着这些书,安抚着肩头仍是小蛇的玛吉,‘你放心,哥哥,黛拉会找到让你变回人的方法的’。”

“就这样,我们的小黛拉带着哥哥和魔法书,踏上了新的旅程,”玛吉拖长了音调,讲出了故事的经典结束语,“——剧终——”

“剧终?”黛拉发出了最大的疑问,“你认真的?你变回人的方法呢?格林德沃和邓布利多的后续呢?”

“啊,比起完美结局,我个人更喜欢开放式结局,旅途总不会有终点的嘛,”玛吉单手合上书,摸着下巴说,“不过如果你强烈要求的话,我可以勉强改为——未完待续——,不过这得是下一次的睡前故事了,现在我已经没有灵感了。”

“讲的是格林童话,你却要跟我玩一千零一夜?”黛拉不满地说。

“你不喜欢听我的童话嘛?”玛吉眨眨眼睛,委委屈屈地说。

“那你知道听到一个没有完结的好童话多么让人心痒嘛?”黛拉也眨着眼睛,也委屈地说,“你这可是睡前故事,现在可勾的我睡不着觉了。”

“没关系,我今天刚学到一个睡前故事的关键,”玛吉脸上的委屈无缝衔接地转变成了温柔,他俯身向前在黛拉额头印上一吻,“晚安,我亲爱的女孩。”

额头的湿润让黛拉的瞳孔有一瞬间的放大,她身体下移,更埋进了一点被子,脸上无意识地微笑起来。

“好吧,晚安,我亲爱的玛吉,我等着你接下来的故事。”

黛拉说,有一种轻微但不能忽视的幸福混进了她似乎平常的笑容。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报