首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 其他 > 一首歌爆红美利坚,我,全球顶流 > 第205章 气运之力小子!

一首歌爆红美利坚,我,全球顶流 第205章 气运之力小子!

簡繁轉換
作者:匿名 分类:其他 更新时间:2026-03-02 07:56:48 来源:源1

第205章气运之力小子!(第1/2页)

2016年3月28日,周一清晨。

北京朝阳区的一间合租房里,26岁的程序员李伟被手机连续不断的震动吵醒。

他迷迷糊糊地抓起手机,屏幕上堆满了微信消息。

大学宿舍群“408永不解散”已经刷了99 条未读。

“我靠!你们看新闻了吗?”

第一条是舍长发的,时间是早上六点。

“啥新闻?又有人被绿了?”

“陈诚!那个唱歌的陈诚!牛津词典要收录他发明的词了!”

李伟瞬间清醒了,猛地从床上坐起来。他快速滑动屏幕,群里已经炸开了锅。

“真的假的?牛津词典?”

“链接来了!BBC中文网的报道!”

李伟点开链接,页面加载的几秒钟里,他脑子里闪过无数念头。

陈诚?

不就是上周在SNL上唱歌的那个中国歌手吗?

他发明了个词叫RiZZ,这事儿他知道,微博热搜挂了两天。

但牛津词典?这跨度也太大了。

报道加载完毕,标题赫然在目:

《牛津词典委员会关注RiZZ一词,或成年度词汇候选》。

“据BBC获悉,牛津词典编纂委员会已正式将‘RiZZ’列入观察名单。

该词由中国歌手陈诚在3月25日的《周六夜现场》节目中首次提出,

用以形容一种安静、真诚、令人舒适的个人气质。

过去72小时内,RiZZ在英语社交媒体上的使用频率激增480%,已进入主流媒体及政治话语场……”

李伟盯着屏幕,愣了好几秒。

他虽然不是追星族,但作为一个在互联网公司工作的年轻人,他太明白“牛津词典收录”这几个字的分量了。

那不只是个词典,那是英语世界的权威坐标,是文化影响力的终极认证。

“我操……”他喃喃自语,“这哥们儿玩真的啊。”

群里还在疯狂讨论:

“所以这到底有多牛逼?来个懂哥解释一下!”

“简单说,就是一个中国人,在美国最牛的喜剧节目上,现场造了个英文词,

然后全美国人都开始用,连总统候选人都引用,现在牛津词典说要收了。”

“相当于一个老外来春晚,现场造了个中文词,然后全国人民都在说,领导讲话也用,最后新华字典表示考虑收录。”

“……这么一说我懂了!牛逼!”

“何止牛逼,这他妈是文化逆输出啊!”

李伟放下手机,走到窗边点了根烟。

晨光透过雾霾照进来,楼下的早餐摊已经支起来了,煎饼果子的香气飘上来。

他想起大学时选修的《跨文化传播》,教授在课上感慨中国缺乏文化软实力,举的例子都是好莱坞、韩流、日漫。

那时候大家都觉得,文化输出这事儿离普通人太远了。

可现在,一个22岁的中国歌手,用一首歌和一个词,就在美国掀起了风暴。

李伟掐灭烟,回到桌前打开电脑。

他想看看国内媒体怎么说。

微博热搜榜上,#牛津词典关注RiZZ#已经冲到了第一位,后面跟着深红色的“爆”字。

话题阅读量显示:8.7亿。

点进去,第一条热门是《人民日报》官方微博的转发评论:

“文化自信,源于实力与真诚。

青年歌手陈诚以音乐为桥,以RiZZ为钥,开启跨文化对话新可能。

这不仅是个人成就,更是新时代中国文化走出去的生动注脚。”

“以前总说文化输出,今天终于看到什么是真正的输出了。不是生硬推广,而是别人主动接纳。”

李伟继续往下翻,各路媒体的标题一个比一个带劲:

《环球时报》:“RiZZ获牛津青睐,中国智慧赢得世界共鸣。”

《新京报》:“一个词如何击穿文化壁垒。”

《南方周末》:“谈陈诚与RiZZ的文化隐喻。”

《澎湃新闻》:“从边缘到中心:一个中国歌手的词汇征服史。”

娱乐媒体的角度更接地气:

网易娱乐的标题是:

《以前我们学COOl,现在他们学RiZZ:陈诚给中国娱乐圈上了一课》

文章里写道:“当国内某些明星还在为番位、代言、热搜撕得不可开交时,陈诚已经在美国主流舞台定义了一种新的文化概念。

这差距,不是资源、不是运气,是格局和实力的降维打击。”

搜狐娱乐则盘点了陈诚的封神之路:

“从《SeeYOUAgain》的惊鸿一瞥,到《ShapeOfYOU》的空降冠军,

再到SNL自创词汇引爆全网,最后牛津词典亲自认证——这恐怕只会出现在番茄小说里面了。”

豆瓣、知乎、虎扑等社区更是讨论得热火朝天。

知乎问题“如何评价牛津词典可能收录陈诚创造的RiZZ一词?”下面,

已经积累了超过三千个回答。

最高赞回答来自一位语言学博士:

“作为一名研究社会语言学的学者,我想说这件事的意义被严重低估了。

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第205章气运之力小子!(第2/2页)

首先,我们要明白牛津词典收录新词的标准:

不是新鲜,而是稳定使用和文化意义。

一个词从出现到被牛津关注,通常需要数年甚至更长时间。

而RiZZ从诞生到进入牛津视野,只用了三天。

这说明什么?说明这个词的传播速度和影响力是现象级的。

其次,RiZZ不是技术术语,不是网络黑话,而是一个描述人的气质的抽象概念。

这类词汇往往最难被跨文化接受,因为它涉及深层的文化心理和价值观。

但陈诚做到了。

他用一个简单的音节,封装了一种普世认同的品质:真诚、舒适、不张扬。

这背后,是他精准的文化洞察力——他察觉到了这个时代对真实的饥渴,并用一个词给予了命名。

最后,也是最让我感慨的一点:这个词的创造者是一个中国人。

在英语作为全球霸权语言的今天,一个非母语者能够创造出一个被英语世界广泛接纳的词汇,这本身就是对文化中心论的一次漂亮反击。

陈诚用行动证明:文化创造力,不分国界。好的理念,自有其穿透力。

所以,这不是一次简单的追星胜利,这是一次文化意义上的破壁。值得每一个中国人认真思考。”

这条回答获得了四万多个赞,评论区成了大型恍然大悟现场:

“看完博士的分析,我才明白为什么我爸妈都在问RiZZ是什么意思了。”

“所以陈诚等于是给英语世界贡献了一个新的文化基因?”

“想到以后老外学英语要背RiZZ:一个中国人创造,我就莫名爽到。”

“这比拿十个格莱美都牛逼,格莱美是行业奖,这是文化话语权。”

而在虎扑步行街,直男们的反应更加直接。

一个标题为《陈诚这波什么水平?》的帖子被顶到了首页。

楼主写道:

“以前觉得成龙大哥在好莱坞混出名堂已经是华人之光了,

现在看陈诚这操作,感觉又开了一个新维度。

成龙是让美国人接受中国功夫,陈诚是让美国人接受中国创造的概念。

这算降维打击吗?”

“成龙是文化输出1.0,陈诚是文化输出2.0。”

“以后跟老外聊天,可以淡淡地说一句:你知道RiZZ吗?那词是我们中国一哥们儿发明的。”

“关键是这词还被希拉里和特朗普用了,现在牛津又要收。这已经不是娱乐新闻了,这是社会现象。”

微博上,普通网友的段子也开始满天飞。

“今天老板开会说我们要有企业RiZZ,我差点笑出声。”

“我妈问我RiZZ什么意思,我说就是靠谱,踏实,让人放心,

我妈说:那你没有RiZZ。我:???”

“发现没,RiZZ这个词特别适合形容那些低调的实力派。

比如我们单位的王工,话不多但技术牛,大家都爱找他解决问题——这就是RiZZ本人。”

“建议纳入公务员考核标准:RiZZ值。”

“所以陈诚的RiZZ值应该是满分吧?毕竟是他发明的。”

“不,发明者不参与评选,就像诺贝尔不能拿诺贝尔奖。”

与此同时,在各大高校的校园里,陈诚和RiZZ成了最热的话题。

复旦大学新闻学院的课堂上,教授临时调整了教案:

“今天我们不讲理论,就讨论一个案例:陈诚与RiZZ现象。

请大家从传播学、社会学、文化研究任意角度分析。”

而在上海外滩的一间高端写字楼里,杨静正对着电脑屏幕,手指在键盘上飞快敲击。

作为陈诚在国内的团队负责人,过去72小时她几乎没合眼。

SNL演出成功后,她的电话就被打爆了——媒体、品牌、平台、甚至一些她从未接触过的文化机构,都想要和陈诚合作。

但今天早上牛津词典的消息传来后,事情的性质似乎又变了。

李薇在电脑上处理了一下文件,忽然想起什么:

“对了,刚才微博那边联系我们,说想给诚哥做一个RiZZ创造者的专属认证徽章,问我们是否同意。”

杨静笑了:“算了…花里胡哨的,诚哥不喜欢这些。”

“明白。”

李薇离开后,杨静靠在椅背上,长长地舒了口气。

洛杉矶时间下午三点,陈诚结束了录音室的排练,回到公寓。

安德鲁已经在客厅等着了,面前的茶几上摊满了报纸和打印出来的网络文章。

“你看了吗?”安德鲁指着那些材料,“牛津词典。老天,我从业二十年,从来没遇到过这种事。”

陈诚倒了杯水,坐下来粗略翻了翻:“看到了,挺意外的。”

“意外?”安德鲁提高音量,

“诚,你知道这意味着什么吗?你的名字可能会被印在牛津词典里,

供全世界学习英语的人看到。这是文化史上的里程碑!”

陈诚喝了口水,他发誓,他只是随便一说。

这很难不让他觉得这是自己身上的气运在发挥作用。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报