首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 其他 > 一首歌爆红美利坚,我,全球顶流 > 第218章 牛逼

一首歌爆红美利坚,我,全球顶流 第218章 牛逼

簡繁轉換
作者:匿名 分类:其他 更新时间:2026-03-02 07:56:48 来源:源1

第218章牛逼(第1/2页)

卡洛斯,陈诚的西班牙语老师,

一位在洛杉矶语言教学圈小有名气、性格活泼的哥伦比亚人,

此刻正在自家的书房里,面对摄像头,背景是满满的书架和一些拉丁美洲的装饰品。

直播标题是:“聊聊我那位巨星学生——陈诚的西语课”。

观看人数正在飞速上涨,弹幕里英语、西班牙语、中文混杂。

“HOlaatOdOS!”(大家好!)

卡洛斯对着镜头挥手,笑容灿烂,

“我知道你们为什么来。是的,我教过陈诚西班牙语,大概几个月前。”

“我第一次见陈诚,是去年十月。

他对我说‘我想学西班牙语,不是为了旅游,是为了唱歌’。

我当时想,又一个想蹭拉丁热度的明星。但第一节课我就改变了看法。”

弹幕立刻爆炸:

“快说说他是不是语言天才!”

“几个月?就能唱《DeSpaCitO》那样?我不信!”

“老师您还收学生吗?我想学学诚哥同款西语!”

卡洛斯看着快速滚动的弹幕,笑得更开心了:

“天才?也许。但更重要的是方法。陈诚和大多数学生不一样。

他第一次来上课,就告诉我:

‘卡洛斯,我不想只学语法和词汇,我想学语言背后的文化故事,

人们怎么用这个词开玩笑,在酒吧里怎么打招呼,恋爱时怎么说情话,吵架时用什么语气。’”

他顿了顿:“他学‘deSpaCitO’(慢慢地)这个词的时候,

不仅记了意思和变位,还记了我告诉他的想法:

在波多黎各,这首歌可能会用在什么场合?

是暧昧的**,还是温柔的承诺?节奏应该是怎样的?

他甚至让我找了很多经典的雷鬼顿和萨尔萨歌曲,分析里面的歌词结构和双关语。”

弹幕:“所以他是先理解了文化,再学的语言?这个顺序厉害了。”

卡洛斯点头:“没错。他常说,‘如果我不懂为什么这样说,我就唱不出那种感觉。’

所以我们有一半的课时间都在聊天,聊拉美的历史、音乐、电影、甚至街头美食。

他会问非常细致的问题,

比如‘墨西哥城的人和布宜诺斯艾利斯的人表达热情的方式有什么不同?’

或者‘这首歌里的悲伤和英美流行歌里的悲伤,情绪底色一样吗?’”

卡洛斯说到这里,大笑起来:

“你们明白吗?他不是在学单词,他是在构建一个完整的文化认知体系。”

弹幕炸了。

“这是什么学习方式?太浪漫了吧!”

“所以《DeSpaCitO》里那种慵懒的性感,是喝朗姆酒喝出来的?”

“老师,陈诚的语言天赋怎么样?”

卡洛斯看到这条弹幕,表情认真起来:

“天赋?他当然有天赋。但他的成功百分之九十靠的是努力。

去年十二月,他给我听《DeSpaCitO》的demO。

我听完后说:‘陈,你已经不需要老师了。’

他摇头,说:‘不,卡洛斯,这才刚刚开始。

我想知道更多——多米尼加的梅伦格舞曲,阿根廷的探戈,墨西哥的流浪者之歌。

我想知道这些音乐背后的故事。’”

直播间人数突破五十万。

卡洛斯眼眶有些湿润:

“教了一辈子语言,我见过无数学生。

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第218章牛逼(第2/2页)

但陈诚是唯一一个,把语言当成钥匙,去打开一整个文化世界的人。

所以今天,当我听到《DeSpaCitO》空降榜首时,我一点也不惊讶。因为他值得。”

卡洛斯的直播片段被粉丝剪辑成短视频,在推特和微博上疯传。

纽约,WFAN电台的直播间里,主持人吉米·法伦正对着话筒眉飞色舞。

“各位听众,我必须打断原本安排的节目内容,

因为今天早上发生了一件大事——不,不是科比退役,那已经是昨天的事了。

我说的是音乐,是陈诚的新专辑《环形季风》。”

他顿了顿,背景音乐响起《DeSpaCitO》的前奏。

“听到没?就是这首歌。

我敢打赌,从现在开始到今年夏天结束,

你们会在每个派对、每场婚礼、每个海滩听到它。

而最神奇的是什么?

这首歌的主唱是个中国人,二十二岁,几个月前才开始学西班牙语。”

吉米提高音量:“现在,让我们请出两位特别嘉宾——路易斯·冯西和洋基老爹!”

洋基老爹那标志性的沙哑笑声先传了过来:“嘿,吉米!”

“嘿,老爹!路易斯!”

“我在。”路易斯·冯西的声音更温和些,“早上好,纽约。”

“早上好!”吉米语速飞快,

“首先恭喜你们,《DeSpaCitO》上线两小时就屠榜了。现在感觉怎么样?”

“像做梦一样。”路易斯说,

“我和老爹合作过很多次,但这次……不一样。陈诚给这首歌带来了某种特别的东西。”

“什么东西?”

“灵魂。”洋基老爹接话,

“你知道,雷鬼顿这种风格,很多人做出来就是节奏和律动。

但陈诚的版本,有情感在里面。

那种慵懒的性感,不是刻意装出来的,是从骨子里透出来的。”

吉米追问:“我听说录音过程很有趣?能分享些故事吗?”

路易斯笑了:“哦,那可太多了。

记得有一天,我们在马克的录音棚里工作到很晚。

陈诚突然对我们比了个大拇指说,‘牛逼’。”

“牛逼?”吉米模仿着发音,“什么意思?”

“我们当时也不知道。”洋基老爹接过话头,

“陈诚解释说,这是表达‘非常棒’‘很厉害’的意思。

然后他补充了一句,‘字面意思是牛的……’”

他停顿了一下,直播间里传来憋笑的声音。

“牛的什么?”吉米好奇。

“牛的……那个。”洋基老爹终于忍不住大笑起来,

“他比了个手势,你们懂的。

我和路易斯当时就笑疯了。

后来整个录音过程,只要有人唱得好,我们就大喊牛逼!”

吉米在直播间里笑得前仰后合:“所以现在你们也会用中文夸人了?”

“当然!”路易斯说。

“太有意思了。”吉米说,

“那歌词方面呢?我注意到一般拉美歌曲的歌词其实很……直白,

但陈诚的《DeSpaCitO》处理得很巧妙。”

“这就是他的智慧。”路易斯认真起来,

“原版歌词确实很露骨,典型的雷鬼顿风格。

但陈诚说,

‘我们可以表达同样的**和热情,但用更诗意的方式。’”

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报