首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 灵异 > [HP]虚拟构建游戏 > 分卷阅读133

[HP]虚拟构建游戏 分卷阅读133

簡繁轉換
作者:蝉与狗 分类:灵异 更新时间:2026-04-03 08:30:17 来源:源1

一个深坑里,周围有高高的栅栏围着。通过钢铁的间隙,人类伸着腿,对这一族群昔日的罪恶浮想联翩。

穆迪喝了一口自己随身携带的水,问道:“你在看什么?”

“德拉科的信。”我说,“那会他还是个臭小鬼呢。”

抖了抖信封,里面掉出一张巧克力蛙的画片。派瑞特·奎格的照片使用的还是当年通缉令上那一张。我抖了抖画片,晃出里德尔府的景色。

我觉得很有趣。

“他现在也是。”

穆迪说完,朝我行了一个绅士礼节。

从始至终,我都没有弄明白这个穿着正装的木头小丑在我面前的一番表演背后究竟藏匿着什么。

-他像只开屏的孔雀,你却不知道他想要什么?

旁白语气嘲讽,

-那股过时的香水味,令人作呕。

‘确实令人感到冒犯。’我说。但是指向的却不仅仅是穆迪。

我打开窗户,冷风很快把壁炉烘烤的温度全部带走。我也走出变得寒冷的房间,叮嘱家养小精灵在半个小时之后替我关窗。

回到昔日埋葬里德尔夫妇的地方,我意外发现一个兽类搭建的巢穴。那个由干草、泥土搭建而成的地方十分隐蔽,就藏在受到矿石啃食的树洞下方。

拨开草丛,我见到一条漂亮的蛇。

它盘成一团,黑黑的,亮亮的,浑身像露珠一样发光,但是光泽要比凝结在苔藓上的露水更加清纯。体型也令人赞叹,圆润丰满,柔软,结实——一条好蛇。

好蛇也很喜欢我,它没有睡着,真希望不是我打扰它安眠。它吐着信子,爬到我脚边。我蹲下身,抚摸它的鳞片。它浑身光滑得像水。

我拧着它的头,掀翻它的上半身,气喘吁吁里,我听到爬行动物的心跳,触及它复杂的灵魂。

十一月,我拐走一条蛇。

这不算拐卖,因为这条蛇没有主人。

我收养了它。

透过字母表,它说,它叫‘NANA’。

-我不喜欢它。

旁白对我抱怨,

-你不觉得它很古怪,很聪明,甚至超越了蛇类的智慧吗?

-它身上有股人性的放/荡。

‘它是里德尔的魂器。’我说。

旁白立刻不说话了,我接着逗它,‘你觉得里德尔的灵魂放/荡吗?’

它发出呕吐的声音。

很久之前我就说过,里德尔是一条盘踞在树枝上的毒蛇。

‘NANA’就是在这个时候游到我的手边,它把头枕在我的手背上,粗壮的身子压住我的肩膀,过来串门的卡卡洛夫瞳孔地震,他对着我“你你、我我、它它”一阵之后,突然上前一步,攥住我的手。

“我明白了。”他说,“比起斯内普,我绝对支持你,布莱克,你居然在邓布利多眼皮子底下藏了这么久。”

说完,他压低声音:“你有没有,更上进的想法?”

‘NANA’甩甩尾巴尖,像鞭子一样打在他的身上。于是卡卡洛夫又退缩了。

一个不忠诚的食死徒选了另一个不忠诚的叛徒。

第100章树上

======================

一个过去的老灵魂向我们发出邀请。

-里德尔变得含蓄了。

旁白提问,

-他把‘NANA’送到我们身边是为了什么呢?

我觉得这是交换和试探,就像很久之前那样藏在暗处听他的话会窜出来咬我的蛇一样。只是‘NANA’现在被我放在保温箱里,吃着鼠干。我说,它看上去像个魔法生物。

-老天,魔法生物有什么特殊的吗?

是啊,魔法生物有什么特殊的呢?只要我愿意,布莱克家的食尸鬼都得穿上圣诞老人套装为我圆梦。

不过,这都是我很小的时候的事情,那会沃尔布加还在,她的父母也还在。

我开心地把手伸进去掀大蛇的鳞片,‘NANA’不轻不重地用尾巴扇我一下,我对它说,“养你要花很多钱。”

它听不懂,也不理睬我。我就接着说,“你得创造一点价值,不然我就把你丢去马戏团。”

不知道它发了什么疯,在我说完之后就要咬我的手,于是,就像旁白说的那样,我应该拔掉它的毒牙。

‘NANA’变得很安静,我站在玻璃箱外面拿着通灵板告诉它,我给它取了一个新名字,叫做‘维妮’。‘维妮’十分抗拒这个名字,但是我不会屈服的,只有它回应我之后我才会给它食物。

里德尔的蛇也没有什么大不了的,它和里德尔不同,却又和所有识相的小动物一样。‘维妮’再也无法离开保温箱,作为它对我的惩罚,它也不会趴在我的肩膀上亲近我了。

但是我是‘派瑞特’,我不需要一只蛇亲近我。

“乖宝宝。”我用指节敲了敲玻璃,维妮动了一下脑袋作为回应。我这才把活蹦乱跳的兔子塞进去,看着它在纯洁温暖的皮毛上开餐。

-需要我给你加一点同理心吗?

旁白调侃,

-顺便加一点‘人性值’?

比起我,旁白从“折磨”这件事上汲取到惊人的快意。在我认识更多人之后,我觉得它有些像莱昂尼达斯。这可能也是我和莱昂能够相处得不错的原因之一。

至于汤姆·里德尔,他就像这条毒蛇,冷血和不声不响。

-W?a?n?g?址?f?a?B?u?y?e?????μ???è?n?2???????5????????

‘派瑞特·布莱克就像她的名字所代表的动物一样,虚伪而残忍。

毒蛇与鹦鹉的捕食都在灌木丛中进行,只是毒蛇赤/身/裸/体,罪恶是从它光溜溜的身体里长出来的。

而鹦鹉就像是它所栖息的那一丛桉树,鹦鹉的羽毛是灰色的,桉树的叶子也一样暗淡。桉树用它的树荫遮蔽城堡一处狭窄的角落,鹦鹉的捕食就在桉树影中的那从灌木里进行。它先有一身用来装饰的羽毛,然后再是投射到人类瞳孔里隐藏罪恶的外表。

如果它更大一点,胃口也会变大,它就不再想吃坚果,而是想吃肉,喝点热乎乎的东西。只要有这种**,它就开始学人类的语言。’

——丽塔·斯基特《我们为什么开始谈论‘推举与纯血统’》

斯基特女士对我不太友好,当然,她对邓布利多也一样。教授变成她手底下那个‘可怜兮兮的老疯子’。

现在,疯子和骗子就坐在裁判席上,检查勇士们的魔杖。

斯基特女士是不害怕邓布利多的,但是看见我之后,难得地朝我露出尴尬的微笑。卢多·巴格曼以为我们认识,就带着她走到我面前。

我直接说道:“我记得你的文章,斯基特小姐。”

她就像自己所描写的灌木丛里的小动物,只是她忘记了,鹦鹉是素食动物,只有毒蛇才会吃掉她。

我挥挥手

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报