首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 都市 > 傲慢与偏见达西对不起,我们不约 > 第153章 最后的报复

傲慢与偏见达西对不起,我们不约 第153章 最后的报复

簡繁轉換
作者:兔叽o 分类:都市 更新时间:2026-06-07 22:22:48 来源:源1

第153章最后的报复(第1/2页)

威克汉姆被送到苏格兰场的时候,天已经快黑了。

达西的仆人跟着进去,把凶器放在桌上——那把匕首,刀刃上还沾着达西的血。

又递上一封信,是达西亲笔写的证词,字迹很稳,一笔一画,把事情经过写得清清楚楚。末了,仆人压低声音,对那个接案的警官说了一句。

“这人就是你们通缉了很久的那个。”

警官愣了一下,低头看了一眼威克汉姆。他穿着那身浅灰色的外套,帽檐压得很低,脸上还有刚才被书脊砸出的青紫。

他被捆着,嘴里塞着布,说不出话,可那双眼睛死死盯着人看,像要把人咬下一块肉来。

警官又看了一眼那把匕首,忽然明白了。

“他……”他张了张嘴,没说出话来。

仆人已经转身走了。

---

第二天一早,内政部某位高官的桌上多了一封信。

信很短,只说那个在伦敦城里闹得沸沸扬扬的凶犯,流窜到乡下,被热心的达西先生捉拿归案了。不过,信封火漆上却印着那个伯爵家族的家徽。

高官看完信,靠在椅背上,笑了一下。

这功劳,来得正好。

威克汉姆的案子审得很快。他是社会影响极大的凶犯,那些贵族遇袭的事,报纸上吵了大半年,苏格兰场被骂得狗血淋头。现在人抓到了,证据确凿,没人想多生枝节。

法庭上,威克汉姆站在被告席上,嗓子毁了,说不出话。他张了张嘴,喉咙里只发出一些含混的、像砂纸磨木头的声音。法官看着他,皱了皱眉,把那些证词念了一遍,又问了一句。

“你还有什么要说的吗?”

威克汉姆瞪着法官,喉咙里又发出一阵含混的声音。没有人听得懂,也没有人想听懂。法官点了点头,判决很快就下来了。

绞刑。

威克汉姆站在那里,看着那些鱼贯退场的人。没有人多看他一眼,没有人问他那些伤是怎么来的,没有人问他为什么说不出话。他只是案卷上的一个名字,是报纸上的一条新闻,是内政部高官升迁的一块垫脚石。

他被押回牢房,坐在那间阴暗的牢房里,脑子里只有一个念头。

他要报复。报复那个把他送到那种地方的女人,报复那个用书砸他的女人,报复那个毁了他一辈子的女人。

他知道她是班纳特家的三女儿,那个不起眼的、躲在角落里的、总是拿着书的玛丽·班纳特。

他忽然想起很久以前的事。在麦里屯的时候,他和伊丽莎白聊天,说起那本侦探小说,伊丽莎白说写得真好,他随口问了一句作者是谁。伊丽莎白笑了笑,说是个神秘人物,没人知道真名。

他又问那你怎么知道是神秘人物。伊丽莎白说,玛丽推荐的。他当时想多问几句,伊丽莎白已经把话题带过去了。那时候他不觉得有什么,一个乡下姑娘喜欢看侦探小说,算什么大事。

可现在他躺在牢房里,把那些碎片拼在一起。

那些书,那些案子,那些让苏格兰场都佩服的破案方法——是一个乡下姑娘写的。她有钱,有人脉,有胆子,有手段。是她把他送到那种地方的。

他忽然笑了。那笑声从喉咙里挤出来,沙哑的,难听的,像是什么东西在碎裂。

他笑了很久。

---

行刑那天,威克汉姆被从牢房里拖出来,换上了囚衣。他的手被绑着,脚上戴着镣铐,一步一步往绞刑架走。他的嗓子已经发不出声音了,可他的眼睛还在看,还在找。

他看见那些围观的人,那些挤在广场上看热闹的男男女女,那些抱着孩子、推推搡搡的人群。他忽然低下头,咬破了自己的手指。

血从指尖渗出来,很慢,很黏。他在囚衣前襟上写下一行字。那些字歪歪扭扭的,可每一个字母都清清楚楚。

他写完最后一个字,把手指藏进袖子里,抬起头,看着绞刑架。

没有人注意到他写了什么。刽子手把绳索套在他脖子上,他闭上了眼睛。脚下一空绳索收紧的时候,他听见风从耳边吹过,听见人群里有人喊了一声什么,然后什么都听不见了。

尸体从绞刑架上放下来,被抬走的时候,一个记者正好路过。

他本来只是例行来收集信息的——每场公开处决,报社都要派人来,写一篇稿子,让那些没来的人看看。他走到尸体旁边,低头看了一眼,忽然愣住了。囚衣前襟上,歪歪扭扭地写着一行字,像是用血写的。

玛丽·班纳特就是写弗朗西丝的托马逊。

记者蹲下来,盯着那行字看了很久。他脑子里飞快地转着那些新闻——托马逊的书卖了那么多,托马逊让苏格兰场改了破案的方法,托马逊让那些工厂主买了口罩,托马逊让贵妇人撕掉了墙纸。

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第153章最后的报复(第2/2页)

没有人知道托马逊是谁,没有人知道那个躲在笔名后面的作者长什么样子。可现在,有人说是玛丽·班纳特,一个姑娘。

他站起来,转身跑回报社。编辑正在看稿子,被他撞开门吓了一跳。

“你干什么?”

记者喘着气,把那个名字扔出来。

“托马逊。我知道她是谁了。”

编辑手里的笔停了。

记者把那张纸递过去,上面写着那行字。编辑看着那行字,看了很久,然后抬起头。他的眼睛里有一种光,不是好奇,是猎犬闻到猎物时的光。

“你确定?”

记者点了点头。

编辑靠在椅背上,嘴角弯了弯。“这新闻,够大的。”

窗外,伦敦的夜色正在降临。那些煤气灯一盏一盏亮起来,把整条街照得昏黄。报馆里的铅字正在排列,机器正在预热。

明天早上,那些报纸会运到城市的每一个角落,那些字会被成千上万的人读到。一场风潮,正在酝酿。而始作俑者,已经什么都看不见了。

克莱蒙特庄园的早晨,阳光透过落地窗洒进起居室,在地毯上铺开一片暖洋洋的金色。夏洛特坐在窗边的扶手椅里,手里端着一杯茶,面前的茶几上摊着几份报纸。这是她的习惯——无论多忙,每天早上的报纸必须读一遍。

她翻开第一份,目光落在头版上,眉头渐渐皱起来。

“托马逊真身曝光——赫特福德郡乡绅之女”

她把那份报纸放下,拿起另一份。

“《弗朗西丝·沃斯通》作者竟是乡村姑娘——死刑犯临终遗言揭露惊人真相”

又一份。

“女人也能写侦探小说?托马逊的真实身份与那些被欺骗的读者”

夏洛特把报纸一张一张摊开,那些标题像一群嗡嗡叫的苍蝇,挤在她面前。她端起茶杯,喝了一口,茶已经凉了。

利奥波德从门外走进来,看见她那副表情,走到她旁边坐下,拿起一份报纸扫了一眼。他的眉头也皱了起来,但没有说话,只是把报纸放下,看着夏洛特。

“那个死人威克汉姆,”夏洛特开口,声音很平,“让人去查查他和玛丽的关系。还有,他为什么要在临死前写那句话。”

利奥波德点了点头,叫来仆人吩咐了几句,又回到沙发上坐下。他看着那些报纸,沉默了一会儿。

“现在才只是开始。”他说,语气里带着一种了然,“很快,那些男作家、那些文学巨头,就要下场批判那个小姑娘了。”

夏洛特冷哼了一声。那声音很轻,可利奥波德听出来了,底下压着一团火。

“当然。”她说,把那些报纸推到一边,“他们的书卖不好,当然要怪罪别人的书写得好。总不能怪自己写得烂。”

利奥波德没有说话。

夏洛特继续说下去,声音还是那样平,可每一个字都像是从牙缝里挤出来的。“再者,他们也不能接受一个女人能写逻辑严密的侦探小说。在他们看来,能写好浪漫小说,就是女人最大的功劳了。”

她站起来,走到窗前,望着外面那片被阳光照亮的草坪。利奥波德看着她,没有打扰。

过了好一会儿,夏洛特才又开口。

“他们很快就会跳出来。说那些书是别人代笔的,是她父亲写的,是她舅舅写的,是她找枪手买的。反正不可能是她自己写的。”

她转过身,看着利奥波德。“然后他们会说,女人不适合写侦探小说。那些逻辑,那些推理,那些精巧的构思,不是女人的脑子能想出来的。”

克莱蒙特庄园的午后,阳光透过落地窗洒进书房,落在那张宽大的桃花心木书桌上。

夏洛特坐在桌后,面前摊着一叠文件。

从威克汉姆的出生记录,到他在彭伯里长大的那些年,到达西家给他的那笔钱,到他在伦敦挥霍的那些日子,到他在麦里屯出现又消失,到他在伦敦犯下的那些案子——最后,是他在彭伯里的花园里被制服,在新门监狱的绞刑架上死去。

每一页都写满了字,盖着不同的印章,从不同的教区、不同的法庭寄来。

夏洛特一页一页翻过去,翻到其中一页的时候,手指停了下来。那一页写的是威克汉姆在伦敦失踪的那段日子,那些赌债,那个赌坊,那个建议。

她盯着那几行字,看了很久,嘴角微微弯了起来。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报