首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 都市 > 傲慢与偏见达西对不起,我们不约 > 第159章 舆论

傲慢与偏见达西对不起,我们不约 第159章 舆论

簡繁轉換
作者:兔叽o 分类:都市 更新时间:2026-06-07 22:22:48 来源:源1

第159章舆论(第1/2页)

莫尔戴上眼镜,拿起报纸,开始读。客厅里安静下来,只有翻动纸张的沙沙声。

巴鲍德坐在旁边,等着,看着老朋友的眉头微微皱起来,又松开,又皱起来。读完那封信,莫尔把报纸放下,摘了眼镜,没有说话。

巴鲍德等了一会儿,终于忍不住开口了。“人家年纪轻轻的,比你勇敢得多。”

莫尔看着她。巴鲍德没有停下来的意思,嘴角带着一点笑,那笑容里有促狭,也有一丝认真。“她还比你会赚钱。听说她的出版协议是按分成算的,不是买断。一本书卖多少,她拿多少。你当年那些书,是不是一次卖断就完了?”

莫尔没有回答。她只是低下头,手指轻轻抚过报纸上那封信的标题。那动作很慢,指腹从第一个字母滑到最后一个,像是在抚摸什么很久以前丢失的东西。巴鲍德的话像一把小刀,轻轻划开了那个她藏了很久的话题。

莫尔终于开口了。她的声音很轻,带着一点沙哑,不是那种愤怒的沙哑,是老了之后特有的、像风穿过枯叶的声音。“你们是不是都忘了,托马斯·罗兰森那幅画?”

巴鲍德没有说话。莫尔继续说下去,声音还是那样轻,可每一个字都很清楚。“《蓝袜社的解散》。1815年。画里那些女人,用茶壶浇人,掀翻椅子,吓得猫乱窜。画出来,满伦敦都在笑。笑那些读书的女人,笑那些以为自己有脑子的女人。”

她的目光落在约翰逊的画像上,落在那张她看了几十年的脸上。“还有威廉·哈兹利特。他说什么来着?蓝袜是社会上最可憎的角色。她说女人一旦开始思考,就像蛋黄沉到底,带着污秽。”

巴鲍德的嘴唇动了动,想说什么,却没有说出来。

莫尔转过头,看着老朋友。那双老眼里没有愤怒,没有不甘,只有一种很平静的东西,像是在看一场下了很久的雨。“未来,也许是玛丽那些人的。也许她们会走到我们没走到的地方,会得到我们没得到的东西。可是现在——”

她顿了顿,把报纸叠好,放在膝上。

“我们能做的,还是太少。”

客厅里安静了很久。阳光从窗户移过来,落在两个人中间的地毯上,照出那些织在羊毛里的花纹。巴鲍德坐在那儿,看着莫尔放在膝上的手。

那双手曾经写下过几十本书,曾经握住过约翰逊的手,曾经在无数个深夜里一个字一个字地写,写那些关于教育、关于信仰、关于一个女人该怎么活的书。

那些书让很多人读到了,也让很多人恨上了她。恨她的人给她画漫画,写文章骂她,在酒馆里拿她的名字当笑话讲。她把那些都忍下来了,因为她以为,只要忍过去,以后的女人就不用再忍了。

可现在她坐在自己的客厅里,告诉她:我们能做的,还是很少。

巴鲍德忽然笑了。那笑容很轻,带着一点苦涩。“你说得对。可你知道吗——那封信登出来之后,我的几个年轻朋友,已经在商量怎么应和了。”

莫尔抬起头看着她。巴鲍德迎着她的目光,声音比刚才轻了些,却很稳。“不是跟你商量。是她们自己商量。”

莫尔没有说话。她只是看着巴鲍德,看着那双还亮着的眼睛,看着她嘴角那点藏不住的笑意。过了好一会儿,她才开口。“那你还坐在这里干什么?去告诉她们,小心点。”

巴鲍德站起来,拿起那条搭在椅背上的披肩。“我知道。”

她走到门口,又停下来,回过头。莫尔还坐在那把扶手椅上,阳光落在她肩上,把那些白发照得发亮。她没有再说话,只是微微点了点头。

巴鲍德推门出去。

客厅里又安静下来。莫尔坐在那儿,看着那份被叠得整整齐齐的报纸。她想起很多年前,自己也是这样的年纪,也是这样一个人坐在书桌前,把那些字一个一个写下来。那时候她也以为,只要写了,就能改变什么。

她把报纸拿起来,又看了一遍那封信。那些字在她眼前慢慢移动,像一条很远的河。她把报纸放在膝上,手指轻轻按着边缘。

窗外,梧桐叶被风吹落了几片,在阳光里慢慢旋转,落在窗台上。

她没有动。只是坐在那里,看着那些叶子。她知道,有些东西会变,有些不会。可那些不会变的,也许有一天,也会慢慢松动。只是她可能看不到了。

***

那些信是慢慢来的,像春天的雨水,一滴一滴,汇成溪流,汇成河。

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第159章舆论(第2/2页)

第一封信的署名是“苏格兰场总警督”。他说,弗朗西丝的故事教给了他们指纹,教给了他们体温,教给了他们那些从没想过的破案方法。如今指纹识别已经是追踪凶手不可缺少的环节。

那些年,他们用这个方法破了不少案子,救了不少无辜的人。

最后他写:那些书,我们一直读。以后还会继续读。

第二封信是医院来的,署名是“圣托马斯医院妇产科医生”。他说当初那些质疑,的确让医院混乱了一阵。

可他们跟着弗朗西丝的指引,开始洗手,开始消毒,开始注意那些看不见的小东西。

如今手术感染的几率降到了最低,他们在《柳叶刀》上发表的论文,也为他们获得了不少荣誉。

最后他写:那些看不见的小东西,还在那里。可我们现在知道怎么对付它们了。他们因此也对很多病症有了大胆的猜测,正在逐步试验新的药物。

第三封信的字歪歪扭扭的,有的字大,有的字小,有的是别人代写的,有的是自己写的。

信上说她们是工厂的女工,识字不多,几个人凑在一起,你一句我一句,让别人帮忙记下来。

她们说工作环境改善了许多,工厂正在增加通风设施,她们也获得了定期发放的口罩。

还说那些童工少了不少,都被送到幼儿园去了。幼儿园办在白教堂那边,有专人看管,管一顿午饭。信的最后,歪歪扭扭地写着几个字:谢谢。

第四封信是威尔逊夫人写的。她说玛丽托她建女校,捐赠了一片土地做校区。那些地,那些楼,那些教室,都是玛丽赚的钱。

她还说,玛丽在赚到钱之后,一直支持女性教育。那些姑娘,那些读不起书、嫁不出去、没有出路的姑娘,如今有了一个新去处。

最后她写:那些人说她抄袭,说她剽窃,说她不可能写出那些书。可他们不知道,她九岁就开始写了。

那些年,她一个人躲在角落里,把那些字一个一个写出来。现在他们知道了,可她不欠任何人解释。

第五封信,是一群女性小说家联名写的。她们说,她们一直憋着一口气。那些男人说女人只配写浪漫爱情小说,说女人写不了严肃的东西,说女人没有理性。

她们写了,可从来没有人认真看过。现在玛丽写了,写了那些让他们不得不看的书。

她们说,那些男人慌了,因为他们发现,原来女人也能写侦探小说,原来女人也能讲逻辑,原来女人也能让他们害怕。

信的最后,她们写:谢谢你,替我们出了这口气。

那些信越来越多,像潮水一样涌进报社。有人写信说,自己在产褥热中活下来,是因为读了那本书。

有人说,自己的孩子不再喝甜酒了,是因为读了那本书。

有人说,自己家的墙纸换了,是因为读了那本书。

那些声音,一个一个,从四面八方汇聚过来,从工厂,从医院,从学校,从那些从来没有人听见的角落,汇成一条河,汇成一片海。

那些陈旧腐朽、充满偏见的言论,被淹没了。那些骂她的人,有的沉默了,有的还在骂,可没有人听他们了。

最后,是夏洛特王储的公开信。信很短,只有几句话。

“我读了玛丽·班纳特小姐的每一本书。从第一卷到第十五卷,一册都没有落下。她的书写得好,她的人,也做得好。”

那些守旧的人被连番嘲讽,不再出声了。报纸上开始讨论女性教育,那些开明的宗教界人士说,女性当然应该接受知识教育。教育界的人士说,女子学校应当增加更多课程。那些教授们开始争论,女人的脑子到底能不能学数学,可争论的声音,比从前小了很多。

玛丽的事,似乎就这样过去了。

报纸上不再有那些骂她的文章,咖啡馆里不再有人争论托马逊是谁。那些记者不再堵在朗博恩门口,加德纳先生的店铺也恢复了正常。只是偶尔有人提起,说那个女作家,那个托马逊,住在赫特福德郡的乡下,不怎么出门。

玛丽坐在彭伯里那间客卧的书桌前,面前摊着那些报纸。阳光从窗户照进来,落在那些字上,把墨迹照得发亮。她读完那封夏洛特的信,嘴角弯了弯,把报纸放下,铺开一张新的纸。

那些信,那些声音,那些从四面八方涌来的温暖,她记在心里了。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报