首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 都市 > 傲慢与偏见达西对不起,我们不约 > 第164章 故居

傲慢与偏见达西对不起,我们不约 第164章 故居

簡繁轉換
作者:兔叽o 分类:都市 更新时间:2026-06-07 22:22:48 来源:源1

第164章故居(第1/2页)

伊丽莎白看着她,想说什么,又咽了回去。

她把手里的野花插进桶边的缝隙里。蹲下来,看着那些鱼。

“回去让厨娘做鱼汤。”玛丽说,又补了一句。“或者做点别的。”

加德纳先生收好渔具,提着鱼桶往回走。伊丽莎白走在前面,步子还是那么轻快。玛丽走在最后,手里还攥着那根鱼竿。阳光落在她肩上,暖洋洋的。

回到旅馆,布莱克太太看见那一桶鱼,又惊又喜。“这么多!都是你们钓的?”加德纳先生指指玛丽。说主力在这儿呢。玛丽笑了笑,没接话。她看着那些鱼,脑子里转着别的念头。

“布莱克太太,”她开口。“这些鱼,您打算怎么做?”

布莱克太太愣了一下。“鱼汤?煎一煎?湖区的鱼,一向是这么做的。”

玛丽想了想。“我有个方子,您要不要试试?”

布莱克太太看着她点点头。“小姐说怎么做,我就怎么做。”

玛丽挽起袖子,走到灶台前。她先让布莱克太太把鱼处理干净,去了骨,片下鱼肉。那鱼肉白嫩嫩的,摸着有点凉。她把鱼肉剁碎,加了一点盐,一点胡椒粉,又加了一点蛋清。顺着一个方向搅。

布莱克太太在旁边看着,觉得这手法不像是做鱼汤,也不像是煎鱼。“这是做什么?”她忍不住问。

“鱼丸。”玛丽说。“把鱼肉剁碎了,团成丸子,煮出来。”

布莱克太太将信将疑,可没再问。玛丽搅了半刻钟,鱼肉起了胶,黏黏的,亮亮的。她用手挤了一个丸子,圆圆的,白白的,放进温水里。那丸子浮在水面上,没有散。

布莱克太太凑过来看,说还真成了。

玛丽又挤了几个,让布莱克太太试试。布莱克太太学着她的手势,挤出来的丸子大小不一,可都没散。玛丽笑了,说不错,多练练就好了。

她又让布莱克太太切了一点葱姜,放在汤里,把鱼丸煮熟。

那汤清清白白的,浮着几颗圆润的鱼丸,撒了一点葱花,看着就让人有胃口。玛丽尝了一口汤,鲜。又咬了一口鱼丸,嫩,弹,还有一点鱼本身的甜。

她想了想,说还可以包馅。布莱克太太愣住了。“包馅?鱼丸里还能包馅?”玛丽点点头,说可以包肉馅,包虾仁,包荠菜。想包什么就包什么。

布莱克太太听着,眼睛都亮了。她在这行干了半辈子,从没想过鱼丸还能包馅。

晚餐的时候,那碗鱼丸汤端上了桌。加德纳太太舀了一个,咬了一口,愣了一下。“这鱼丸,怎么这么嫩?”玛丽说剁得细,搅得久,自然就嫩。加德纳先生也尝了一个,点点头,说好吃,比鱼汤强多了。伊丽莎白吃了一个,又舀了一个,没说话,可碗里的鱼丸,很快就没了。

加德纳太太又添了一碗汤,喝完了,放下勺子。“这个好,方便,又好吃。回去让厨娘也学着做。”

玛丽笑了笑,说方子给舅妈,回去让厨娘试。她没说的是,这鱼丸,还能做成更多花样。包上肉馅,炸一炸,蘸酱吃,又是另一道菜。可她不急。那些方子,那些从另一个世界带来的味道,可以慢慢拿出来。总有机会的。

第三天,加德纳先生一早就说要去格拉斯米尔,看看华兹华斯的故居。

加德纳太太不太清楚那是谁。加德纳先生说是个诗人,写湖区的,很有名。加德纳太太哦了一声,说那去看看也好。伊丽莎白倒是知道,说华兹华斯写了不少关于湖区的诗,很值得一看。玛丽没说话,只是点了点头。

从安布尔赛德到格拉斯米尔不远。马车走了一个时辰就到了。那村子不大,房子是石头垒的,屋顶是石片铺的。和一路上见到的那些农舍没什么两样。路边有一条小溪,水清得很,哗哗地流着。几只鸭子在溪里游,看见人来也不怕,慢悠悠地划着水。

加德纳太太说这村子真安静,住在这儿的人怕是长寿。

华兹华斯的故居在村子边上。一栋两层的小楼,灰石头墙,白窗框。门口有一棵很大的梧桐树,叶子绿得发亮。加德纳先生去敲门,开门的是个中年妇人。说这里现在归一个信托管,可以进去参观。加德纳先生给了几个先令,领着太太和两个外甥女往里走。

进门是客厅,不大,家具也简单。一张长桌,几把椅子。靠墙有个书架,摆着些旧书。窗户对着花园,花园里种着些花,开得正好。红的黄的紫的,挤挤挨挨的。加德纳太太说这房子不大,可看着舒服。

伊丽莎白站在书架前,看了几眼那些旧书,没有去翻。

玛丽站在窗边,望着外面那片花园。那些花开得自在,没有人打扰。她想起华兹华斯写过的一首关于雏菊的诗。写它们如何在路边、墙角、石缝里生长,安安静静的,不需要谁来看。写那首诗的时候,他大概也是坐在这里,看着窗外,把那些不起眼的东西写成了诗。

楼上有两间卧室。大的一间对着花园,阳光很好,床头摆着一本旧圣经。小的一间在走廊尽头,窗户窄一些,光线暗一些。只放得下一张床和一把椅子。导游说这是华兹华斯妹妹多萝西的房间。

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第164章故居(第2/2页)

玛丽站在门口,没有进去。那房间太安静了。

她想起多萝西的日记里写过,她陪哥哥走遍湖区,翻山越岭,在雨里走,在风里走,回来还要整理笔记、誊抄诗稿。

她在日记里写:“我找到了水仙花,一大片,在湖边上。我从来没有见过这么美的东西。”后来华兹华斯写了那首水仙花,成了英国最有名的诗之一。多萝西的日记里,也有水仙花。只是没有人念她的版本。

另一间书房在楼上,更小。一张书桌,一把椅子,桌上摆着墨水瓶和羽毛笔。

墙上挂着一幅画,画的是格拉斯米尔的湖,画得不算好,可看着很安静。加德纳先生站在书桌前,说诗人就是在这儿写诗的吧。

加德纳太太说这桌子这么小,怎么写字。加德纳先生笑了,说诗人写诗,又不用摆开阵势,有张桌子就够了。

玛丽站在门口,没有进去。

她看着那张书桌,忽然想起华兹华斯后来搬去了莱德尔山,住进更大的房子。那时候他已经成名了,不再是那个住在鸽子农舍里、和妹妹相依为命的年轻人。

她想起一些读过的旧事——他晚年反对议会改革,反对天主教解放。和年轻时拥护法国大革命的自己判若两人。人总是会变的,有些人变得更好,有些人不是。

伊丽莎白从她身边走过,轻轻碰了碰她的手臂。“在想什么?”

玛丽摇摇头。“想华兹华斯的妹妹,那个女人像是不存在一样。”

伊丽莎白想了一会儿才说。“那时候女人处境只会更差吧。”

她没说的是,她在想那些诗。

华兹华斯写湖区,写那些安安静静的风景,写那些藏在山坳里的湖,写那些在风中摇摆的野花。那些诗是真的好,这一点,不会因为他后来变成什么样的人而改变。作品和作者,有时候是两回事。

她读过那么多书,早就明白这个道理。

加德纳先生在楼下喊,说要去花园里看看。加德纳太太和伊丽莎白先下去了。玛丽在书房里又站了一会儿。她看着那张书桌,看着桌上那支旧羽毛笔,看着窗外那片被阳光照亮的草地。

华兹华斯写那些诗的时候,大概没有想过以后会有这么多人来他住过的房子、坐过的椅子、用过的桌子。他只是在写,写那些山,那些湖,那些在风中摇摆的水仙花。至于后来他变成了什么样的人——那是另一回事。

她转身下楼。走到楼梯口的时候,她又回头看了一眼那张书桌。

花园不大,可收拾得很好。花圃里种着各种各样的花,有些玛丽叫不出名字。靠墙的地方有一架蔷薇,开满了粉红色的花,香气淡淡的。

加德纳太太站在花圃前面,说这些花真好看。加德纳先生说华兹华斯写的水仙花,大概就是种在这种地方。

伊丽莎白说不是,华兹华斯写的水仙花,是长在湖边的,野生的,不是种在花园里的。加德纳太太哦了一声,说野生的更好看吧。伊丽莎白点点头,说也许吧。

玛丽没说话。她知道那些水仙花,长在乌尔斯沃特湖边。春天的时候,成片成片地开,把整个湖岸都染成金黄色。她是在书里读到的,现在还没去看过。可她觉得,以后会去的。

从故居出来,加德纳先生说去湖边走走。格拉斯米尔的湖不大,可很静。水是深绿色的,映着两岸的树和天上的云。

湖边有一条小路,碎石子铺的,走起来沙沙响。加德纳太太走累了,坐在路边的石头上歇脚。

加德纳先生站在她旁边,指着远处的山,说那是什么峰。伊丽莎白站在湖边,望着那片水,不知道在想什么。

玛丽走在小路上,不紧不慢的。风吹过来,湖面起了细细的波纹,那些山的倒影碎在里面,又慢慢聚拢。她想起那些诗,那些写湖区的诗。

华兹华斯写那些湖,那些山,那些水仙花,把它们写进了英国人的心里。他写得那么好,好到让人愿意原谅他后来的那些事。

可她也知道,多萝西的日记没有人念。那些在水仙花旁边站了一整天、把花开的样子记下来的女人,不会被人记住。她们只是站在旁边,替别人看,替别人记,替别人活成诗里没有写出来的那一部分。

加德纳太太在那边喊,说该回去了,肚子饿了。加德纳先生说回去吃鱼丸汤。加德纳太太笑了,说布莱克太太的鱼丸汤,确实好吃。

玛丽也笑了,转身往回走。那些湖,那些山,那些诗,都留在身后了。

可她知道,那些东西会跟着她。像多萝西的日记跟着华兹华斯的诗,像那些没有名字的人跟着那些被记住的名字。

她说不清那是好还是不好。只是知道了,就不能装作不知道。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报