首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 都市 > 傲慢与偏见达西对不起,我们不约 > 第23章 追捧

傲慢与偏见达西对不起,我们不约 第23章 追捧

簡繁轉換
作者:兔叽o 分类:都市 更新时间:2026-06-07 22:22:48 来源:源1

第23章追捧(第1/2页)

泰晤士报的那篇报道,像一块石头扔进了平静的湖面。

起初只是涟漪——几个读报的人在咖啡馆里议论,说苏格兰场用小说里的方法破了案,那个作者叫什么来着,托马逊?没听过。

然后是浪花——有人跑去书店问那本书,书店老板说早就卖完了,要等加印。问的人多了,老板开始纳闷:这本书不是出了好几个月了吗,怎么忽然又火起来了?

第三天,浪花变成了浪潮。

伦敦的大小书店门口,排起了队。

不是那种一两个人的队——是十几个、二十几个人,站在门口等着书店开门。他们手里捏着报纸,互相打听:“就是那本吗?《弗朗西丝·沃斯通》?作者托马逊的那个?”

书店老板们又惊又喜。惊的是这书怎么忽然又火了,喜的是终于可以把手里的存货清一清了——等等,存货呢?

存货早就卖完了。

---

柯曾街11号,埃杰顿出版社的门槛快被踏破了。

“埃杰顿先生!我们要两百本!”

“埃杰顿先生!我们店要三百本!现在就付钱!”

“埃杰顿先生,您倒是说句话啊,到底还有没有货?”

埃杰顿先生站在柜台后面,头发被抓得乱糟糟的,脸上是一种又痛苦又幸福的表情。

痛苦的是,他刚刚接到印刷厂的消息——上次加印的两千套,三天前才印好,现在已经全部被抢光了。

幸福的是,这个月他又要数钱了。

“别吵了!”他挥了挥手,“都有都有!我这就去印刷厂!明天,不,后天就能到货!”

他好不容易把那些人打发走,抓起外套就往外跑。

印刷厂在舰队街后面的一条小巷子里,老旧的房子,机器的轰鸣声隔着几条街都能听见。埃杰顿先生推门进去的时候,工人们正忙着印刷另一本书。

“暂停暂停!”他喊道,“先印我那本!”

工头抬起头,看见是他,无奈地摊了摊手:“埃杰顿先生,您上次说印两千套,我们印了。这才三天,您又来了?”

“三千套!”埃杰顿先生伸出三根手指,“再加印三千套!”

工头愣了一下:“三千?您那书是金子做的还是银子做的?卖得这么好?”

“别问那么多,印就是了。”埃杰顿先生从怀里掏出一把硬币,塞进工头手里,“这是加班费。让工人们三班倒,日夜不停地印。三天,最多三天,我要看到货。”

工头低头看了看手里的硬币,眼睛亮了一下。

“行。听您的。”

---

伦敦的热潮,不只是书店在疯。

那些常年在伦敦进货的外国书商,也闻到了钱的味道。

一个法国人最先找上门来。他叫皮埃尔·杜兰德,在巴黎开了一家书店,专门进口英国书。他听说伦敦最近有一本侦探小说火得一塌糊涂,连忙跑来打听。

“埃杰顿先生?”他站在柜台前,操着一口生硬的英语,“我听说您出版了一本叫《弗朗西丝·沃斯通》的书?”

埃杰顿先生抬起头,打量着这个陌生人。

“您是?”

“我是巴黎的书商。”杜兰德从怀里掏出一张名片,“我想问问,这本书的法语版权,您卖了没有?”

埃杰顿先生愣了一下。

法语版权?

他从来没想过这个。

当初签合同的时候,他和托马逊只约定了在英国出版的事。海外版权?那是什么?

他忽然意识到一个问题——那份合同,根本没有提到海外。

杜兰德见他不说话,又补了一句:“如果还没卖的话,我想和您谈谈。巴黎的读者很喜欢英国小说,尤其是侦探类的。这本书在我们那边,一定能卖得很好。”

埃杰顿先生沉默了几秒。

然后他说:“杜兰德先生,这件事我需要和作者商量。您能等几天吗?”

杜兰德点点头:“当然。我住在旅馆,您随时可以找我。”

他走后,埃杰顿先生刚想坐下喘口气,门又被推开了。

这次进来的是一个高个子男人,操着浓重的苏格兰口音:“埃杰顿先生?我是爱丁堡的图书经销商,麦克唐纳。那本侦探小说,我要订一千套!”

埃杰顿先生还没来得及回答,门又开了。一个穿着厚重大衣、面色红润的中年人挤进来,口音一听就是爱尔兰人:“我是都柏林的奥布莱恩,八百套,现在就付定金!”

紧接着,又一个瘦削的威尔士人探进头来:“卡迪夫的琼斯,五百套,什么时候能发货?”

埃杰顿先生看着眼前这三个人,又看了看门外还排着队的伦敦本地书店代表,只觉得太阳穴突突直跳。

“各位,各位!”他举起双手,“一个一个来!都有都有!我这就去安排加印,保证让你们都能拿到货!”

好不容易把所有人都登记完,埃杰顿先生靠在椅子上,长长地吐了一口气。

苏格兰,爱尔兰,威尔士。

现在不只是伦敦了,整个不列颠都在要这本书。

他重新拿起外套,第二次往印刷厂跑。

---

印刷厂里,工头看见他又来了,眼睛都瞪大了。

“埃杰顿先生,您怎么又回来了?”

“刚才那三千套不够。”埃杰顿先生喘着气,“再加,加到……一万套!”

工头手里的扳手差点掉地上。

“一万套?!”

“对,一万套!”埃杰顿先生掰着手指头算,“伦敦本地要四千,爱丁堡要一千,都柏林八百,卡迪夫五百,还有那些小书店的零散订单……加起来至少六千套。但我想了想,干脆一次印够,省得三天两头跑。”

工头张了张嘴,半天没说出话来。

一万套。他在这行干了三十年,没见过哪本书这么印的。

“您……您确定?”他小心翼翼地问,“万一卖不完……”

“卖不完我兜着。”埃杰顿先生从怀里掏出钱袋,直接放在桌上,“这是定金。让工人们继续三班倒,半个月内,我要看到货。”

工头拿起钱袋掂了掂,脸上的表情从震惊变成了狂喜。

“行!听您的!”

埃杰顿先生走出印刷厂,站在街上,忽然觉得自己有点腿软。

一万套。

他这辈子印过的书加起来,可能也就这么多。

他靠在墙边,掏出一个小本子,开始算账。

每套定价三先令六便士,成本加折扣之后,利润大约两先令。一万套就是两万先令。一英镑二十先令,两万先令是一千英镑。

一千英镑的利润。

托马逊拿一成半,就是一百五十英镑。

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第23章追捧(第2/2页)

再加上之前那五千套——那五千套是按一成分的,但后来签了独家协议,要从第一本就补上?不不不,当初那五千套的合同是一成,已经结清了。现在这一万套,是独家协议之后的第一批。

一百五十英镑。

他想起几个月前,那个姓班纳特的中年人站在他面前,说“不要保底,只要分成”。那时候他还觉得这人疯了。现在呢?

一万套,一百五十英镑。

如果这本书继续火下去,再印一万套,又是一百五十英镑。

那个托马逊,靠一支笔,就能赚到他一辈子都赚不到的钱。

他摇了摇头,忽然笑了。

“值。”他轻声说,“太值了。”

---

埃杰顿先生回到出版社,坐在柜台后面,又拿出纸笔,给托马逊写信。

他把刚才那些事都写了下来——苏格兰人、爱尔兰人、威尔士人,一万套加印,还有法国人惦记着版权。

写到最后,他加了一句:

“托马逊先生,您的书正在走向整个不列颠。也许很快,整个欧洲都会知道弗朗西丝·沃斯通的名字。”

他把信折好,封上蜡,盖上印章。

然后他靠在椅背上,闭上眼睛。

窗外,柯曾街的夜色越来越深。

远处有马车驶过,车轮碾过石板路,发出咕噜咕噜的声响。

他忽然想起那个姓班纳特的人,想起他说过的那句话:

“一半是自信,一半是想让更多人看到他的书。”

现在,更多人看到了。

更多,更多的人。

---

三天后,朗博恩。

玛丽坐在书房里,面前摊着一叠新纸——她在想弗朗西丝·沃斯通的第四个案子。

门被推开了。

班纳特先生走进来,手里拿着一封信。

“伦敦来的。”他说,“埃杰顿先生的信。”

玛丽抬起头,接过信,拆开。

她读着读着,眼睛慢慢睁大了。

一万套。

苏格兰。爱尔兰。威尔士。

法语版权。巴黎。

她把信看完,放下,抬起头看着父亲。

“父亲。”

“嗯?”

“我的书……要卖到苏格兰、爱尔兰、威尔士去了。还有人想翻译成法语,卖到巴黎。”

班纳特先生的眉毛挑了起来。

“整个不列颠?”他问。

“还有法国。”

他沉默了一会儿,然后笑了。

“你知道这意味着什么吗?”他问。

玛丽点点头。

“意味着……”她顿了顿,“弗朗西丝·沃斯通,要去很多地方了。”

班纳特先生看着她,眼里带着笑意。

“不只是弗朗西丝。”他说,“是你。是你写的那些字,那些故事,正在被无数不认识你的人读着。”

玛丽低下头,又看了一眼那封信。

一万套。

她想起那些深夜,那些燃尽的蜡烛,那些写满了又被划掉的纸。想起第一次把稿子递给父亲时,手都在抖。

现在,一万个人——不,一万五千个人,很快就会读到她的故事。

她拿起笔,铺开一张新的信纸。

她要给埃杰顿先生回信。

第三卷的手稿,整整八十七页。

玛丽把它们从抽屉里取出来的时候,手指轻轻摩挲着那叠纸的边缘。每一页都是她亲手写的,一笔一画,有的地方涂改过,有的地方重新抄写过。纸页的边缘微微卷起,那是她反复翻阅留下的痕迹。

她把稿子放在桌上,从头到尾翻了一遍。

《胡茬的证词》。

弗朗西丝·沃斯通的第三个案子。那个死在床上的老人,那个急于继承遗产的继子,那把量胡茬的小尺子,还有最后那句“你知道就行”。

她读到最后一行,轻轻笑了一下。

这个故事,她写得比前两个都慢。不是因为写不出来,是因为她一直在想——弗朗西丝会不会累?她一个人住在阁楼里,裹着那条旧披肩,等着下一个敲门的陌生人。她会不会有时候也想放下一切,找个地方躲起来?

但弗朗西丝从来没有。

她只是站在那里,看着那些被所有人忽略的东西,然后说出真相。

玛丽把稿子叠好,放在一边,然后拿起羽毛笔,铺开一张新的信纸。

她要给埃杰顿先生写回信。

---

尊敬的埃杰顿先生:

您的来信已经收到。一万套,苏格兰、爱尔兰、威尔士,还有巴黎——这些消息让我坐了整整一刻钟,不知道该说什么。

她停下笔,想了想,又继续写:

其实我知道该说什么。谢谢您。谢谢您从一开始就相信我,谢谢您把这本书带到那么远的地方。

随信附上第三卷的手稿,标题是《胡茬的证词》。这个故事关于一个老人,一个继子,还有一把量胡茬的小尺子。我希望您和读者们会喜欢它。

至于法语版权,我全权委托您处理。我相信您的判断。

此致

托马逊

她写完最后一个字,把信折好。

然后她开始打包手稿。

没有牛皮纸信封——这个时代没有那种东西。她从抽屉里找出一块干净的粗布,是简前几天给她的,说可以包东西用。她把那叠手稿放在布中央,四角折起来,用细麻绳扎紧。

扎好之后,她捧着那个布包,掂了掂分量。

八十七页。三个月的夜晚。无数根燃尽的蜡烛。

全在这里了。

她站起来,走出书房。

班纳特先生正坐在客厅里看报纸。他抬起头,看见玛丽手里的布包,眼睛微微亮了一下。

“写完了?”

“嗯。”玛丽走到他面前,把布包递过去,“第三卷。还有给埃杰顿先生的回信。”

班纳特先生接过布包,没有打开,只是看了看那个扎得整整齐齐的绳结。

“你自己包的?”

“嗯。”

他笑了一下,没说什么,站起来走到门口,喊了一声仆人。

“把这封信寄出去,伦敦,柯曾街11号,埃杰顿出版社。”

仆人接过布包和信,应了一声,快步走了。

玛丽站在门口,看着那个布包消失在视线里。

她忽然想起第一次把稿子递给父亲的时候。那时候她才九岁,手都在抖,怕父亲说写得不好。现在她十二岁了,手稿已经写到了第三卷,要寄到伦敦,寄给那个素未谋面的出版商。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报