首页 排行 分类 完本 书单 用户中心
搜书趣 > 历史军事 > 娶妻媚娘改唐史 > 第441章 欧罗巴使团

娶妻媚娘改唐史 第441章 欧罗巴使团

簡繁轉換
作者:鹰览天下事 分类:历史军事 更新时间:2026-03-06 20:07:34 来源:源1

第441章欧罗巴使团(第1/2页)

永昌八年初夏,一支风尘仆仆、装束奇异的使团,历经万里跋涉,终于在鸿胪寺官员的引导下,由洛阳上东门缓缓进入这座当时世界上最为宏伟壮丽的帝都。他们来自一个对绝大多数唐人而言,只存在于模糊传说和零星商旅故事中的遥远西方——欧罗巴,更准确地说,是欧罗巴西部,一个被称为“法兰克”的强大王国派出的正式使节。

消息像水波般迅速荡开,在繁华的洛阳城激起了远比此前任何西域胡商、南海蕃客到来时更为强烈的好奇与骚动。毕竟,波斯、大食、天竺乃至拂菻(东罗马),对于见多识广的洛阳士民而言,并不算全然陌生,总有商队、僧侣、甚至前朝遗留下来的“西域胡人”可供询问。但这“法兰克”……即便是最博学的鸿儒,翻遍典籍,也只能找到诸如“大秦”(古罗马)西陲、多“拂菻野人”之类的零星记载,语焉不详。如今,一支自称来自“法兰克王”铁锤查理(CharlesMartel)之孙、“铁王”查理(即后来的查理曼,此时尚未加冕为帝)的庞大使团,带着国书、礼物和满身异域风尘,真真切切地出现在了眼前。

使团规模不小,约两百余人,除了三十余名正式使节、随员,其余多为护卫、仆役以及……一群身穿朴素黑袍、面容肃穆的僧侣。为首的使者名唤“阿达尔贝特”,年约四旬,高鼻深目,须发呈浅褐色,据说是一位伯爵,能言善辩,通晓拉丁、希腊乃至一些大食语言。副使“约翰”,则是一位主教,来自罗马,神情庄重,目光中带着审视与热切。使团成员大多风尘仆仆,面色疲惫,但眼神中无不闪烁着震撼、好奇,以及一丝不易察觉的谦卑。洛阳城的繁华、宫阙的壮丽、街市的井然有序、人口的稠密富庶,远超他们从最夸张的商旅传说中听到的描述。在他们眼中,这座东方帝国的都城,其辉煌程度恐怕连他们心目中伟大的罗马城,在其鼎盛时期也难以完全匹敌。

使团被安置在鸿胪寺专门接待重要蕃客的“四方馆”中,受到了符合其“远国来朝”身份的隆重接待,但也处于严密的“保护”与观察之下。鸿胪寺官员、宫廷译语人(其中不乏熟悉西域诸国语言的粟特人或波斯裔官员)迅速行动起来,与使团中通晓大食语或粟特语的成员进行初步沟通,核对国书、礼品清单,了解其来意、国度概况,并紧急教导他们觐见天朝皇帝(天后)的基本礼仪。

初步信息很快被整理成文,送到了武则天的案头,同时也引起了太子李瑾的高度关注。

“法兰克王国……位于极西之地,西濒大洋,东接日耳曼诸部及伦巴第人,南临大食人控制之西班牙……其王查理,雄才大略,近年统一大部,国力日盛……信奉景尊(基督教),尊奉罗马主教为教宗……此次遣使,名为通好,贡方物,实则亦有探听东方虚实、可能寻求东西夹击大食(此目的隐含,使者未明言,但鸿胪寺官员根据其与大食的紧张关系推测),以及……传播其教义之意图。使团中僧侣,乃其国所谓‘修士’,专司传教。”

武则天仔细阅读着这份初步报告,手指轻轻敲击着案几。遥远的西方大国?寻求夹击大食?传播教义?这些信息交织在一起,构成了一个复杂而有趣的图景。她对那个遥远的“法兰克”王国本身兴趣盎然,对其可能的战略意图保持着政治家的警惕,而对那些随行僧侣及其所代表的“景尊”(基督教聂斯脱利派,唐代称景教,此时已传入中国,但影响甚微)则抱有一种混杂着好奇与审视的态度。

“有意思,”她放下文牍,对侍立一旁的李瑾、上官婉儿以及被紧急召来问询的鸿胪寺卿说道,“万里之遥,越绝域,跨重洋,前来通好。其志不小。诸卿以为,当如何应对?”

鸿胪寺卿谨慎道:“陛下,此等远夷来朝,正是我朝德化远被、四夷宾服之象。自当依礼厚待,彰我天朝上国气度。然其国情形不明,其心难测,尤以其中僧侣,意图传播夷教,不可不防。依例,蕃僧欲在唐境传教,需经有司核准,所授经文亦需勘验,不得与我朝礼法、释道二教有悖。”

李瑾思索片刻,道:“母后,儿臣以为,此乃窥探域外风情、广博见闻之良机。其国既能远来,必有可取之处,或于器物、技艺、乃至天文历算、医药之学,有可资借鉴者。前朝贞观时,王玄策出使天竺,亦曾借兵平定乱事,带回方物技艺。我朝海纳百川,兼容并包,对其善意通好,自当以礼相待,示以宽宏。至于其教法,只要不蛊惑人心、不干预政事、不违我大唐律令礼俗,允其在蕃坊胡商中流传,亦无不可,亦可显我朝胸襟。关键,在于明察其情,知其虚实,取我所需,防我当防。”

武则天微微颔首,李瑾的想法与她不谋而合,且更为具体。她欣赏这种开放而审慎的态度。“太子所言甚是。远人来朝,不可怠慢,亦不可轻信。鸿胪寺要好生款待,详加询问其国风土、物产、制度、军力。着令将作监、司天台、尚药局,选派精干之人,随时候命,若有新奇器物、技艺、书籍,仔细观摩记录。至于那些僧侣……”她沉吟了一下,“先安置于四方馆,许其在馆内行其仪轨,暂不允其外出传教。其所携经卷,可选通晓蕃文者,先行翻译一二,呈报上来,朕要亲览。”

她目光扫过一直静听的上官婉儿:“婉儿,此次接见、记录事宜,你也多留心。这些远客,倒是个观察外邦、记录异闻的好由头。”

“臣遵旨。”上官婉儿躬身应道,眼中闪过一丝感兴趣的光芒。她博览群书,对未知的世界同样充满好奇。

数日后,大朝会。含元殿内,百官齐集,庄严肃穆。在鸿胪寺官员的引导和通事(翻译)的陪同下,法兰克使者阿达尔贝特、副使约翰主教,以及数名主要随员,身着他们最好的礼服——绣有十字纹样的长袍、披风,有些还佩戴着简单的金属饰品,但相比起大唐官员繁复华丽的章服,显得颇为“朴素”甚至“简陋”——步入了这座他们毕生未见、恢弘得令人窒息的宫殿。

巨大的殿柱,高耸的穹顶,光滑如镜的金砖地面,两侧肃立、衣冠济济、神色各异的文武百官,以及御阶之上,端坐在巨大龙椅中、被珠旒遮挡了面容但威仪自生的天后武则天,还有她身旁英挺沉稳的太子李瑾……这一切都带给这些来自欧洲的使者以无比强烈的视觉与心理冲击。阿达尔贝特努力维持着使节的尊严,按照事先学到的礼仪,以手抚胸,深深鞠躬(而非他们习惯的单膝跪礼,这已是鸿胪寺考虑到其习俗后的折中方案),用略带生硬的、由通事转译的汉语,朗声道:“遥远的西方,法兰克王国国王,伟大的查理,遣使臣阿达尔贝特及约翰,向尊贵的大周天子、天后陛下,致以至高的敬意与和平的问候!愿陛下的国度永享安宁与繁荣!”

(本章未完,请点击下一页继续阅读)第441章欧罗巴使团(第2/2页)

通事将他的话翻译成典雅的中文。殿中一片寂静,所有目光都聚焦在这几位“奇装异服”的远客身上。

武则天缓缓开口,声音通过空旷的大殿传来,带着不容置疑的威严:“尔主远在万里,遣使来朝,其心可嘉。朕闻尔国在西土,亦为大国。今既来通好,当各守疆界,共享太平。赐座,看茶。”

简单的开场,体现了天朝上国对“远夷来朝”的接受与居高临下的抚慰。使者们被引导至侧旁特设的席位,略显局促地坐下,有内侍奉上香茗。他们好奇地打量着手中精美的瓷杯,学着旁人的样子,小心翼翼地啜饮,对那清苦回甘的滋味露出奇异的表情。

接着,便是呈递国书与贡礼的环节。国书用拉丁文和希腊文书写,附有粟特文译本(使团中有懂粟特语的成员)。内容无非是表达敬意,希望建立友好关系,互通有无。礼物则被一一抬上殿前展示:

精美的金银十字架、镶嵌宝石的圣物匣(内称装有某圣徒的遗骨或遗物)、以彩色颜料绘制在羊皮上的圣经插图抄本、数匹质地厚重、纹样奇特的弗兰德呢绒、一些做工精巧的金银器皿(其工艺与唐器风格迥异)、一具结构复杂、带有齿轮和重锤的机械计时器(类似早期的自鸣钟雏形,但更为简陋)、数桶用木桶封存的葡萄酒,以及几头稀奇的动物——包括两只羽毛斑斓的孔雀、数只据说能学人言的“秦吉了”(可能是某种鹦鹉),甚至还有一头被关在笼中的、黑白相间、憨态可掬的幼年“食铁兽”(大熊猫,可能是通过西南边境贸易或进贡渠道获得,被法兰克人当作东方奇兽转送)……最引人注目的,是数面以彩色玻璃拼接而成的窗户画,描绘着圣经故事,在透过殿门的光线下,闪烁着斑斓而神秘的光彩。

这些礼物,尤其是那机械计时器、玻璃窗画、呢绒和葡萄酒,引起了百官的窃窃私语和浓厚兴趣。将作监的官员眼睛发亮,盯着那计时器的结构;少府监的匠人则对玻璃窗画的技艺和色彩啧啧称奇;而一些官员则对那“食铁兽”的来历议论纷纷。

武则天饶有兴味地听完了礼物的唱报,对那机械计时器和玻璃窗画多看了几眼,吩咐道:“此等机巧之物,倒是新奇。着将作监仔细研究,看其原理如何。葡萄酒……可留宴饮时品尝。至于这‘食铁兽’,”她看了一眼那在笼中自顾自啃着竹枝的懵懂幼兽,嘴角微不可察地动了一下,“倒是有趣,好生饲养。”

李瑾的目光则更多停留在那些书籍和地图(使者也进献了一张他们所知的世界草图,虽然谬误甚多,但大致勾勒出了欧洲、北非、西亚的轮廓)上。他低声对身旁的鸿胪寺官员吩咐了几句,示意要仔细收好那些书籍,尤其是可能涉及算学、天文、医药的部分。

阿达尔贝特见天后对礼物似有嘉许,精神一振,开始介绍其王国的情况,讲述查理王的武功(如击败入侵的阿拉伯人),描述其国家的制度、城市、物产,当然,也少不了宣扬他们的“唯一真神”信仰。约翰主教则更侧重于阐释其教义的精要,强调其劝人向善、拥护当权者的内容。

他们的描述,通过通事有些结巴但大致达意的翻译,在大殿中引起阵阵低语。百官们听到“国王由贵族选举”、“主教权力极大”、“有常备骑士军队”、“与南方的***(大食人)屡有征战”等信息,有的感到新奇,有的不以为然,有的则露出警惕——尤其是听到“唯一真神”、“不拜偶像”等说法时,一些儒家官员和佛道信众出身的官员,眉头微微蹙起。

武则天不动声色地听着,偶尔询问一二。当听到对方提及与“大食”的争端时,她眼中闪过一丝了然。果然,夹击大食或许并非空穴来风。当听到对方宣扬其教义时,她只是淡淡地说:“朕闻,远方教化,各有其道。我大唐自有礼乐刑政,包容万物。尔等教义,可在馆驿中自行修持,若欲播扬,需遵我朝律令,不得诋毁释道,不得干预民俗,更不得悖逆朝廷。”

她的话,既表明了容忍的态度,也划定了清晰的界限。阿达尔贝特和约翰连忙躬身应诺,表示绝对尊重大唐的律法与习俗。

朝会最后,武则天给予使团丰厚的回赐——远超其所献价值的丝绸、瓷器、茶叶、漆器以及精美的金银钱币,并准许其在长安、洛阳居住一段时间,参观学习,但需在鸿胪寺官员陪同下。同时,她指派了数名精通多种语言的官员(包括两名在鸿胪寺任职、通晓波斯语的粟特裔女译语),专门负责与使团接洽,记录其国风土人情,并初步翻译其带来的书籍。

朝会结束,使者们退下,大殿中的议论声却大了起来。有人赞叹远人慕化,彰显国威;有人对其教义不以为然,认为是“夷狄之教,不识王化”;有人对其描述的“选举国王”感到不可思议;也有人,如李瑾和一些较为开明的官员,则对那机械计时器、玻璃技艺,以及使者口中提到的某些“学问”(如他们提到的某种改良的犁具、建筑拱券技术等)产生了浓厚兴趣。

武则天回到后宫,对上官婉儿道:“记录下来。此法兰克国,虽处极西,然其王能统合诸部,抗拒大食,其国或有可取之处。使者所言其地风俗、物产、制度,乃至与大食之交恶,皆需详加探究。其教义……姑且听之,着人先译出些看看。至于那些新奇器物,让将作监、少府监仔细琢磨,看能否有所裨益。”

她又对李瑾道:“瑾儿,你既对外邦学问感兴趣,此事便多留心。学问技艺,不分华夷,有用即可取。然其人心术、其教根本,亦需洞察。既要有海纳百川之胸怀,亦需存明辨慎取之警惕。”

“儿臣明白。”李瑾肃然应道。他深知,这队远道而来的法兰克使者,不仅带来了一扇窥探遥远世界的窗口,也带来了一系列新的问题、新的可能,以及潜藏的文化与思想上的微妙冲击。如何应对,将考验着这个东方帝国的智慧、自信与定力。而这一切,才刚刚开始。这些金发碧眼的远客,将在未来的一段时间里,成为洛阳城中最引人注目的风景,也将悄然搅动帝国在文化、技术乃至思想领域的深潭。

目录
设置
设置
阅读主题
字体风格
雅黑 宋体 楷书 卡通
字体风格
适中 偏大 超大
保存设置
恢复默认
手机
手机阅读
扫码获取链接,使用浏览器打开
书架同步,随时随地,手机阅读
收藏
换源
听书
听书
发声
男声 女生 逍遥 软萌
语速
适中 超快
音量
适中
开始播放
推荐
反馈
章节报错
当前章节
报错内容
提交
加入收藏 < 上一章 章节列表 下一章 > 错误举报